Le système modulaire pour interprétation simultanée Okayo DST est une solution moderne adaptée à chaque besoin: interprétation simultanée, panels de discussion ou audiodescription.

Grâce à l’utilisation de stations d’interprétation hybrides, il n’est pas nécessaire d’utiliser un récepteur et un émetteur séparés pour écouter et transmettre la traduction.

Routeur multilingue

L’axe de l’ensemble du système est le routeur LR-10 pour changer de langue. Le signal audio de l’orateur est envoyé directement au routeur, puis envoyé aux stations d’émission-réception pour les interprètes. Le même signal peut également être envoyé au système de sonorisation local pour les participants qui connaissent la langue de l’orateur. Il est possible de connecter deux routeurs et d’organiser simultanément un grand panel multilingue avec 20 interprètes.

Station professionnelle pour interprètes

L’émetteur-récepteur de bureau DST pour interprète est un émetteur-récepteur numérique de pointe qui permet la réception simultanée du discours de l’orateur et la transmission de l’interprétation aux participants de la réunion. De plus, l’émetteur DST associé au routeur LR-10, permet l’interprétation par relais, c’est-à-dire la mise en place d’un «interprète intermédiaire» qui traduira le discours de l’orateur via un canal privé pour un second interprète ne connaissant pas la langue de l’orateur. Ensuite, le deuxième interprète, à la réception de ce signal, transmettra la traduction au public dans la salle.

Configuration et personnalisation faciles du système pour interprétation simultanée Okayo DST depuis votre ordinateur

L’ensemble du système peut être facilement configuré à l’aide d’un logiciel de bureau dédié:

  • Changement de numéro de canal par le symbole de l’interprétation reçue, par exemple, # 01 => #EN, # 02 => #DE.
  • Configuration rapide des paramètres de l’émetteur et du récepteur.
    Grâce à cette fonctionnalité, l’organisateur évite le processus laborieux de saisie manuelle des paramètres pour chaque appareil séparément.
  • Chargement simple et intuitif des fichiers enregistrés dans les chargeurs collectifs.

Écouteurs universels pour les participants (récepteurs sans fil)

CON-9R – est un récepteur haut de gamme: il est doté d’un boîtier en alliage de métal brossé de la plus haute qualité et offre un son de haute qualité. Vous avez également la possibilité de connecter le récepteur à votre système audio local via la sortie auxiliaire.

OTG-200R – Ce récepteur est conçu pour les personnes handicapées. Le constructeur l’a doté d’un écran OLED facile à lire, d’une prise HAC, ainsi que de gros boutons intuitifs pour changer de canal.

Le fabricant propose plusieurs types d'émetteurs sans fil pour récepteurs

  • émetteur de poche avec prise microphone
  • Intercom bidirectionnel avec connexion casque-microphone
  • microphone à main sans fil

Ils peuvent être utilisés comme système d’interprétation mobile, système audio sans fil ou système pour visites guidées.

Exemples d'application du système modulaire Okayo DST pour interprétation simultanée

Mode conférence et/ou mode aides auditives

Le microphone de l’orateur se connecte directement à l’émetteur DST, qui peut être connecté au système de sonorisation local. Il est également possible de transmettre le signal sans fil aux participants avec des récepteurs sans fil (par exemple, en tant que système de soutien auditif).

Interprétation simultanée directe vers une ou plusieurs langues

Le signal du microphone de l’orateur, par exemple en allemand, est envoyé vers le routeur LR-10.

Les interprètes écoutent la langue d’origine (l’allemand dans notre exemple) via des écouteurs connectés à l’émetteur DST et la traduisent dans la langue souhaitée, par exemple l’anglais, l’italien ou le français.

Interprétation par relais, avec un interprète intermédiaire

Si l’orateur parle une langue rare qu’un seul interprète peut parler, les autres interprètes peuvent écouter la traduction de l’orateur via leurs émetteurs DST, puis la traduire dans une autre langue pour un groupe de participants dans la salle.

Avantages de la mise en place du système Okayo DST

  • Système 5 en 1: interprétation simultanée, audiodescription, conférences + a/v, aides auditives, visites touristiques organisées.
  • Possibilité d’organiser l’interprétation en 20 langues dans la même zone.
  • Configuration simple et agréable de n’importe quel écouteur via PC.
  • Transmission numérique sans fil couvrant deux bandes radio 800 MHz sans licence: un système sécurisé et sans interférence.

Application du système modulaire pour interprétation simultanée Okayo DST

  • Interprétation simultanée et panneaux multilingues
  • Conférences et sessions de formation
  • Visioconférences hybrides (a/v + streaming)
  • Audiodescription
  • Visites guidées avec microphones sans fil

Contactez-nous

Skip to content